No exact translation found for "مصادر تاريخية"

Translate French Arabic مصادر تاريخية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • La légende du dieu extraterrestre tire son origine de l'histoire sumérienne.
    وقصة الإله الفضائي لها أصولها ومصادرها في التاريخ المسماري
  • Les tentatives faites pour blanchir le nazisme et pour déformer l'histoire sont préoccupantes.
    وشكلت محاولات تبرئة النازية وتشويه التاريخ مصادر مثيرة للقلق.
  • Bien qu'il soit possible de discerner les influences sociologiques, culturelles et politiques que des régions particulières ont eues sur le droit international, ces influences ne concernent pas vraiment des aspects de la fragmentation qui relève du mandat du Groupe d'étude. Il s'agit toujours de sources historiques ou culturelles ou d'influences politiques plus ou moins continues qui sont la toile de fond du droit international.
    ورغم أن من الممكن تتبع التأثيرات الاجتماعية والثقافية والسياسية التي كانت لأقاليم معينة على القانون الدولي، فإن هذه التأثيرات لا تتناول حقاً جوانب التجزؤ كما يدخل ضمن ولاية الفريق الدراسي، وهي تظل مصادر تاريخية أو ثقافية، أو بقدر أو آخر تأثيرات سياسية مستمرة خلف القانون الدولي.
  • Source: Les données historiques émanent du Bureau central palestinien de statistique; les données pour 2003-2004 ont été estimées par le secrétariat de la CNUCED à partir des données commerciales récemment publiées par le Bureau et par le FMI (2004).
    المصادر: البيانات التاريخية مستمدة من الجهاز المركزي الفلسطيني للإحصاء؛ والبيانات الخاصة بعامي 2003 و2004 قدّرتها أمانة الأونكتاد على أساس البيانات التجارية التي صدرت مؤخراً عن الجهاز المركزي الفلسطيني للإحصاء،، والتقديرات المالية لصندوق النقد الدولي (لعام 2004).
  • Telle est d'ailleurs la solution retenue par la Cour suprême des États-Unis dans l'arrêt Clark c. Allen, où elle déclare que « dès lors qu'il ne ressort pas des sources historiques pertinentes et de l'instrument proprement dit que la disposition en cause est censée devenir inopérante en tout ou en partie en cas de guerre, force est de rechercher, à la suite de l'arrêt Techt c. Hughes cité plus haut, si la disposition invoquée pour faire valoir certains droits est incompatible avec la politique de la nation en temps de guerre ».
    واتبعت هذا النهج المحكمة العليا للولايات المتحدة الأمريكية في قضية كلارك ضد ألان ((Clark v. Allen، حيث قضت بأنه ''عندما لا تقدم المصادر التاريخية ذات الصلة والصك نفسه إشارة واضحة تفيد بأن الصك سيكون نافذا كلا أو جزءا عند اندلاع الحرب، فإننا ليس أمامنا إلا أن نحدد، على غرار ما بينه الحكم في قضية تيشت ضد هيوز السالف الذكر، ما إذا كان الحكم الذي تستند إليه تلك الحقوق يتنافى مع السياسة الوطنية وقت الحرب``.
  • La police a saisi près de 20 kilos sur la scène, ce qui fait un des plus gros butin que L.A. a vu récemment.
    لقد أمسكت الشرطة حوالي 20 كيلو من المخدرات مما يجعلها (إحدى أكبر المصادرات التي حدثت في تأريخ (لوس أنجلوس
  • De toute évidence, une riposte mondiale inéquitable, où les principaux émetteurs historiques du monde développé n'endosseraient pas leurs responsabilités respectives afin d'atténuer les changements climatiques ou aider les pays vulnérables à s'adapter, peut, à l'avenir, contribuer à l'insécurité humaine et ainsi contribuer indirectement à l'instabilité et exacerber des conflits potentiels.
    ومن الواضح أن حدوث استجابة عالمية مفتقرة إلى الإنصاف، حيث لا تتحمل أكبر مصادر الانبعاث التاريخية في العالم المتقدم النمو، المسؤولية عن تقليل حدة تغير المناخ أو عن مساعدة البلدان الضعيفة على التكيف، قد يسهم مستقبلا في انعدام الأمن البشري ويمكن أن يسهم بذلك على نحو غير مباشر في عدم الاستقرار وأن يفاقم إمكانية نشوب الصراعات.
  • Historiquement, les sources d'énergie nucléaires destinées à être utilisées dans l'espace ont été développées et utilisées pour des applications à bord d'engins spatiaux lorsque les conditions et les contraintes spécifiques de la mission, en ce qui concerne l'alimentation électrique et le chauffage de composants, excluaient l'utilisation de sources d'énergie non nucléaires.
    من الناحية التاريخية، كانت مصادر القدرة النووية المعدّة للاستخدام في الفضاء الخارجي قد طوّرت واستُعملت في تطبيقات المركبات الفضائية التي استبعد فيها استخدام مصادر القدرة غير النووية بسبب احتياجات البعثات الفضائية المتفردة وقيود استخدام القدرة الكهربائية واحترار المكوّنات.
  • Historiquement, les sources d'énergie nucléaires destinées à être utilisées dans l'espace ont été développées et utilisées pour des applications à bord d'engins spatiaux lorsque les conditions et les contraintes spécifiques de la mission, en ce qui concerne l'alimentation électrique et la gestion thermique, excluaient l'utilisation de sources d'énergie non nucléaires.
    من الناحية التاريخية، طُوِّرت مصادر القدرة النووية لأغراض الاستخدام في الفضاء الخارجي واستخدمت في التطبيقات الفضائية في الحالات التي حالت فيها المتطلبات والقيود الفريدة الخاصة بالبعثات من حيث توفير القدرة الكهربائية والإدارة الحرارية دون استخدام مصادر القدرة غير النووية.